Францускиот претставник за VW лажел, и тоа ја лажел матичната компанија за да прикаже подобри резултати, и за тоа е крив VW?
Да се кадарни нашиве да преведуваат како што треба, па да биде интересна за читање сторијата, ама тенденциозно е напишана (ако сакаш, у приватен муабет и ќе ти објаснам зошто), и тотално извртена.
Барем прочитај ја оригиналната, па да дискутираме како што треба.
„Volkswagen Group's French division reported inaccurate delivery figures to German headquarters for years to make its performance look better, a German magazine reported.“
„Inaccurate information was provided on almost 800,000 vehicles in total, it said.“
„VW Group CEO Matthias Mueller was given the auditors' report on April 24 and as a result, the head of VW's French operations, Jacques Rivoal, quit, the magazine said.“